A Rough Underestimate

Monument Valley – Kayenta – Cameron – Grand Canyon NP – Williams

It was freezing, when I watched the sun rise behind the monumental pillars. Monument Valley was a place, I had somewhat randomly chosen to be my highlight – and it was, among many others, exactly that.

Es war eiskalt, als ich die Sonne hinter den monumentalen Felsen aufgehen sah. Monument Valley war der Ort, den ich mir ich relativ willkürlich als Highlight ausgewählt hatte – und das war es auch, nebst anderen.

ut208963233302.jpeg

The only place I could get the stove to work and boil some water for coffee was underneath a wind shielding flight of stairs. The wind blew strong and cold, however, did not bring the fore-casted snow and sleet – yet.

Die einzige Stelle, wo ich den Kocher ans Brennen bekam, um Kaffeewasser zu kochen war unter einer kleinen Treppe. Es wehte kalt und kräftig, brachte aber nicht, wie vorhergesagt, Schnee und Regen – noch nicht.ut2091107603345.jpeg

It went downhill to the Arizona border line. Kayenta was 40km away and the ride rather boring, except for when an RV nearly hit me. It overtook so closely that it slightly touched my rear view mirror. My knee-jerk reaction was a curse and the middle finger.

Bis zur Arizona Staatsgrenze ging es bergab. Kayenta war 40km entfernt und die Fahrt dahin eher langweilig, mit Ausnahme des Wohnmobils, das mich nur fast erwischte. Es überholte so knapp, dass es meinen Rückspiegel leicht berührte. Von hier waren profane 40km bis Kayenta, mit Ausnahme des Wohnmobils, das so nah an mir vorbei rauschte, dass es meinen Rückspiegel berührte. Mein Reflex war ein Fluch und der Mittelfinger.az001-1626494797.jpegaz004-1617235302.jpeg

A fortiori, I wanted to get off the Hopi Reservation by hitching a ride. It was thumbs-up for an hour until a woman from Flagstaff gave me a lift. During this chatty, two hour ride, the expected rain and snow came. Cameron, a tiny town at the turn-off to the Grand Canyon was still on native territory, which ended “only” 40km up the road.

Umso mehr wollte ich nun per Anhalter von dem Reservat runter. Eine Stunde Daumen hoch bis eine Frau aus Flagstaff mich mitnahm. Während unserer zweistündigen, gesprächigen Autofahrt kam der erwartete Schneeregen. Cameron, eine kleine Ortschaft an der Abbiegung zum Grand Canyon ist noch Teil des Reservats, welches nach 40km die Straße hoch endete.az0061888083884.jpeg

The weather didn’t feel too bad down here, despite my non-waterproof shoes and gloves. But what began as a motivated ride uphill soon turned into a painful experience that became wetter, colder and overall worse as I progressed further and higher. My hands and feet were very cold. At the end of the day, I didn’t make it off the reservation, but sought shelter in one of those wooden sheds by the side of the road, the locals use to sell their handcrafted jewelery.

Das Wetter fühlte sich hier unten nicht so schlimm an, trotz meiner nicht wasserdichten Schuhe und Handschuhe. Aber was als motivierter Ritt bergauf begann, mutierte bald zu einer schmerzhaften Erfahrung, die immer kälter, nasser und allgemein schlechter wurde, je höher und weiter ich kam. Meine Hände und Füße waren krass kalt. Am Ende schaffte ich es nicht bis zur Reservatsgrenze, sondern suchte Schutz in einem der hölzernen Verschläge, die die Einheimischen zum Verkauf ihres Schmucks nutzen.az006-21339732813.jpeg

I did this with the kind permission of Austin, a local ranger, who must have felt pity for me. My luck, because otherwise, I would have been rather uncomfortable with what could be best described as breaking and entering. But this way, I climbed in through a window, opened the door from the inside and pushed the bike inside with a clear conscience. The roof was leaking in a number of places and it was as cold and damp inside as it was outside. However, I did not complain; there were enough dry spots and shelfs to cook and sleep on.

Ich tat dies mit der freundlichen Erlaubnis von Austin, einem Reservatsranger, der wohl Mitleid mit mir hatte. Mein Glück, denn sonst wäre mir bei dem was man sonst einen Einbruch nennen müsste, nicht wohl gewesen. Aber so kletterte ich mit reinem Gewissen durchs Fenster, öffnete die Tür und schob mein Rad hinein. Wasser tropfte an mehreren Stellen durchs Dach und innen war so kalt und nass, wie draußen. Ich beschwerte mich nicht; es gab genügend trockene Stellen und Auslagen auf denen ich kochen und schlafen konnte.az007-370008224.jpeg

Poorly-rested, I woke up the next morning after a cold night in a damp sleeping bag. The weather seemed to have improved a little though and it was dry when I left the shed, again through the window. Half an hour later, the rain was back and quickly seeped through my inadequate layers of insulation, making especially my hands and feet go more and more numb by the minute. Eventually, I directed the warm air of every breath into my clenched fists, alternating hands with every exhale and pedal stroke – that helped, but my feet were two dead stumps of ice, pushing down the pedals.

Gut unausgeruht erwachte ich nach einer kalten Nacht in meinem klammen Schlafsack. Das Wetter schien sich gebessert zu haben und es war immerhin trocken als ich die Hütte, wieder aus dem Fenster kletternd, verließ. Eine halbe Stunde später war der Regen zurück und sickerte schnell durch meine unzureichenden Schichten Isolation, Hände und Füße von Minute zu Minute tauber werden lassend. Irgendwann begann ich, meine Atemluft in die geballten Fäuste zu leiten, mit jedem Atemzug und Pedaltritt die Hand wechselnd – es half, aber meine Füße waren lediglich zwei Eisklumpen, die die Pedale runterdrückten.az008617679882.jpegaz009888919877.jpeg

The road went continuously uphill and after two slow, painful hours, I realized I had made another mistake: Not only had I underestimated the weather and overestimated the performance of my gear, I also had overlooked that Komoot, the navigation-app, had planned to send me to the Grand Canyon Village via single-track. With everything covered in snow, I had missed the turnoff, of course and given the weight of my bike and the snow, it wasn’t a good idea to take the trail anyway. As I looked in disbelief at the screen, my motivation dropped – now matching the temperature – below zero. Via single-track it would have been less than 20 km – now it was more than double.

Die Straße führte kontinuierlich bergauf und nach zwei schmerzvollen Stunden, merkte ich, dass ich einen weiteren Fehler gemacht hatte. Nicht nur hatte ich das Wetter unter- und die Leistung meiner Ausrüstung überschätzt, ich hatte auch übersehen, dass Komoot, die Navi-App, mich über einen Wanderpfad zum Canyon schicken wollte. Die Abzweigung hatte ich bei dem Schnee natürlich nicht gesehen und außerdem wäre es auch eine schlechte Idee gewesen, den verschneiten, steinigen Pfad mit dem schweren Rad zu nehmen. Als ich ungläubig auf den Bildschirm sah, sank meine Motivation – passend zu den Temperaturen – unter Null. Über den Pfad wären es knapp 20km bis zum Grand Canyon Dorf – über die Straße allerdings noch mehr als doppelt so viel.az0101360637466.jpeg

I was thinking about going back, about rolling down all the way to the shed, wrap myself up warm in the sleeping bag until I regained feeling in my extremities and postpone the ascend until the next day. Just then, a big truck stopped. The driver thought it was very cool what I did (At the time, I could not agree at all) and eventually offered a lift uphill, which in turn I thought was really cool. I accepted and climbed into the truck, immediately aiming my hands and feet at the heating.

Ich dachte schon daran, umzukehren, den Berg zur Hütte zurückzurollen, mich in meinen Schlafsack einzumummeln bis Leben in meine Extremitäten zurückkehren würde und den Aufstieg auf den nächsten Tag zu verschieben. Doch dann hielt ein großer Pick-up. Der Fahrer fand was ich machte richtig cool – ich konnte ihm gerade nicht beipflichten – und bot mir an mich zum Canyon zu bringen, was ich wiederum sehr cool fand. Ich nahm an, kletterte in den Truck und presste Hände und Füße sofort an die Heizung.az012-1079979815.jpeg

JC and I had a fun chat on our way to the Grand Canyon, of which we saw almost nothing since it was tucked away in fog, mist and clouds. I was relieved not to be on this road; visibility was practically zero. We arrived at the village, ate some hot soup on the parking lot and eventually went our ways. Grateful for the lift, the nice encounter and the new won sensation in my feet, I took my bike and went to check in the hiker/biker campground. “How much for a night?”, I asked the ranger behind the window. “Our new system isn’t working fully yet, so for cyclists it’s free.”. “Free?! Great! I’ll stay two then.” I couldn’t wait to get out of my sweaty clothes, which had kept me cold and shivering since I climbed into JC’s truck

JC und ich quatschen viel miteinander auf unserem Weg zum Grand Canyon, den wir kaum zu Gesicht bekamen, da er fast vollständig in Wolken, Dunst und Nebel hing. Ich war froh nicht auf der Straße zu sein. Die Sicht war quasi gleich null. Wir kamen im Dorf an, aßen eine heiße Suppe und gingen dann unsere Wege. Dankbar für die Fahrt, die nette Begegnung und das wiederkehrende Gefühl in meinen Füßen, fuhr ich zum Zeltplatz, um auf einer Hiker/Biker Site einzuchecken. “Wie viel für eine Nacht?”, fragte ich den Ranger hinter dem Glas. “Unser neues System funktioniert noch nicht ganz, für Radler also kostenlos.” “Kostenlos? Top! Ich bleib zwei.” Ich konnte es kaum erwarten aus meinen verschwitzten Klamotten raus zukommen, die mich frieren und zittern ließen seit ich in Jcs Truck gestiegen bin.az011-1463067210.jpegaz013-1682412536.jpeg

az023-1047287990.jpegaz018-1156357283.jpegThe next day, the sky cleared up fully and I spend it hiking along the rim. The sun felt good and the views were pretty spectacular.

Am nächsten Tag war der Himmel wieder blau und ich verbrachte ihn mit einer kleinen Wanderung am Canyon entlang. Die Sonne tat gut und die Aussicht war ziemlich spektakulär.az017-1019136825.jpegaz020-1211661698.jpegaz019719068978.jpeg

Two nights later, on a cold, sunny morning, strong tailwinds pushed me southwards on the 64. My day’s destination was Williams, an old, all-American town on (the historic) Route 66.

Zwei Nächte später, an einem kalten, sonnigen Morgen,schob mich starker Rückenwind auf der 64 gen Süden. Mein Tagesziel war Williams, ein alter, typisch amerikanischer Ort an der (historischen) Route 66.az015607183044.jpegaz025-1088009910.jpegaz0271198229755.jpeg

PTA: Honshu, Japan

Riding/ Route/ Traffic:

Riding Honshu was – to my surprise – the best part of cycling Japan. Very diverse and less urban than I thought it’d be.

We came by ferry from Shikoku to Wakayama, Honshu, cycled south along the coast to Taiji and then via the 168 through the mountains north to Nara and Kyoto. From there over to Lake Biwa and north along the coast to Kanazawa and Nanto. Afterwards, south into the Alps to Shirakawa, Takayama and (south of) Matsumoto. Our trip ended, after heading down to Mount Fuji and past its lakes, west of Tokyo in Machita.

Bike shops, which can cater to touring cyclists riding foreign brands can only be found in larger cities, like Nara, Kyoto and Kanazawa. There were practically none in the countryside.

Also, finding a decent sized bike box turned out quite difficult and I had to build one that was large enough for my L-size Surly Ogre out of two smaller boxes. Best chance of getting one seems to be at Asahi Cycle Base. Definitely plan in some time for that final part of your trip. Narita airport is also far away from Tokyo itself.

About the Japanese Alps:

In late April, when we approached the mountains, many roads were still closed due to snow and ice. There is a website that shows the roads’ status, but it proved not to be 100% accurate. The 10 for example was shown as open, but partly closed in reality. Confirming whether a road is open (or closed) at tourist informations or police stations, is a good idea.

We took the 304 from Nanto, since the scenic (and toll) road 360 as well as the 10 were still (partly) closed. Via the 157, we rode to Shirakawa and further south and changed onto the 158 to Takayama. From there the 158 going east was closed and we rode the 361 to where it intersects with the 19 and from there north to Okaya. So far, only the 19 was busy and rather unpleasant to ride, the rest was really fine.

From Okaya we rode the 20, a somewhat narrow and busy road, which goes 50km slightly downhill, to Mount Fuji.

In order to get closer to Fuji, we chose the tougher climb via the 358, which took two hours and ended on the plateau around Fuji.

Traffic on Honshu was, as in all of Japan, very safe. People keep their distance when overtaking, even in the tunnels of the Alps – of which there were many. There it did get – comparatively – risky a few times.

Japan is also incredibly safe in terms of personal safety and theft. I literally never locked my bike in front of a supermarket. I often left my phone (and wallet) unattended, while it (the phone) was charging in some openly accessible outlet.

(The only danger therein might be that this makes you a little careless and you have to remind yourself to keep a better eye on your stuff, when going to a different country (except that country is Taiwan).)

Camping/ Food/ Facilities/ WIFI:

Camping on Honshu and generally in Japan was super easy. We only once used a campground and mostly pitched in public parks, where we had running water, a toilet and often even power. (Outlets are often on the backside of the little toilet houses.) Given the amount of nights we spend in parks, camping really became parking.

One issue in Japan is garbage. It is incredibly difficult to avoid food packaging and supermarkets tend to over-wrap their vegetables in ridiculous amounts of plastic. I didn’t buy many things because of that, but could not avoid producing trash altogether.

This slideshow requires JavaScript.

This makes the complete lack garbage cans in cities and parks absolutely strange. We normally dumped our trash at convenience stores. The country has the reputation of being super clean and that is certainly true for the cities. However, as soon as you get outside, you’ll see plenty of trash alongside the road.

This slideshow requires JavaScript.

Fortunately, the food situation improved significantly on Honshu. There is a supermarket called Gyomu, which can be found in many, though not all cities and is much cheaper than other supermarkets. It also sells oats, which finally solved the breakfast “problem”.

The WIFI situation is the same as described before. The convenience stores offer free access and so do Starbucks and McDonald, though I have never been to the latter two.

Convenience stores normally have ATMs, however, Family Mart’s ATMs do not accept foreign VISA cards.


Praktischer (Rad-)Reise-Rat:

Fahren/ Route/ Verkehr:

Honshu war – zu meiner Überraschung – der Beste Teil der Japantour. Sehr abwechslungsreich und oft weniger städtisch als erwartet.

Wir kamen mit der Fähre von Shikoku nach Wakayama, Honshu. Von da ging es entlang der Küste Richtung Süden nach Taiji und von dort hoch durch die Berge über die 168 nach Nara und Kyoto. Rüber zum Biwa See und hoch entlang der Küste nach Kanazawa und Nanto. Von dort Richtung Süden in die Alpen nach Shirakawa, Takayama und (nahe) Matsumoto. Unsere Reise endete nachdem wir südlich zum Mount Fuji fuhren und seine 5 Seen abklapperten, nahe Tokyo in Machita.

Fahrradläden, die auch für Tourenradler mit ausländischen Marken relevant sind, finden sich nur in etwas größeren Städten, wie Nara oder Kyoto. Auf dem Land gab es meist gar keine.

Außerdem war es, auch nahe Tokyo, sehr schwer einen etwas größeren Fahrradkarton zu finden, in dem mein L-Größe Surly Ogre gut Platz findet. Ich habe aus zwei kleineren Kartons, einen größeren gemacht. Am besten bei Asahi Cycle Base fragen und für diesen finalen Teil der Reise etwas mehr Zeit einplanen. Auch Narita Flughafen ist weit von Tokyo selbst entfernt.

Über die japanischen Alpen:

Spät im April, als wir uns den Alpen näherten, waren noch viele Straßen wegen Schnee und Eis geschlossen. Es gibt eine Webseite, die darüber Infos gibt, aber die war nicht 100% richtig. Die 10 z.B. war als offen markiert, war aber tatsächlich größtenteils geschlossen. Am besten bei einer Touri-Info oder Polizeistation nachfragen.

Wir nahmen die 304 von Nanto, da die schöne (und kostenpflichtige) 360 sowie die 10 noch (teils) gesperrt waren. Über die 157 ging es nach Shirakawa und weiter südlich, bis wir auf die 158 nach Takayama wechselten. Von dort war die 158 nach Matsumoto gesperrt und wir nahmen die 361 bis dort, wo sie die 19 kreuzt und von dort nach Okaya. Nur die 19 war eine laute und unschöne Straße zum Radeln, alle anderen davor waren echt ok.

Von Okaya ging es die 20, eine schmalere, geschäftige Straße, die leicht bergab führt, entlang bis kurz vor Mount Fuji.

Um näher an den Berg zu kommen, ackerten wir uns gut 2 Stunden die schöne 358 hoch, die zum Plateau um Fuji führt.

Verkehr ist auf Honshu – genau wie überall in Japan – sehr sicher. Die Leute halten ausreichend Abstand – auch in den Tunneln in den Alpen – von denen es echt viele gibt. Dort wurde es manchmal etwas riskanter.

Japan ist auch sonst extrem sicher was die eigene Sicherheit und Diebstahl angeht. Ich habe mein Rad vor einem Supermarkt nie abgeschlossen und mein Telefon (und Portmonaie) oft aus den Augen gelassen, wenn es (das Telefon) irgendwo zum Laden angeschlossen war.

(Die einzige Gefahr, die davon ausgeht, ist dass man sich wieder daran gewöhnen muss, besser auf sein Zeug aufzupassen, wenn man in ein anderes Land kommt. (Es sei denn das Land ist Taiwan.))

Camping/ Essen/ Einrichtungen/ WLAN:

Campen auf Honshu und in ganz Japan war extrem einfach. Wir übernachteten fast nie auf Campingplätzen, sondern fast immer in öffentlichen Parks, wo es fließend Wasser, Toiletten und meist auch Strom gab. (Steckdosen befinden sich oft auf der Rückseite der Toilettenhäuschen.) Wir haben so oft in Parks gezeltet, dass campen hier echt parken heißen sollte.

Ein Problem in Japan ist Müll. Es ist praktisch unmöglich Verpackungsmüll zu vermeiden, da Supermärkte ihr Gemüse in lächerlich viel Plastik packen. Ich kaufte dann vieles deswegen nicht, aber ganz müllfrei ging es nicht.

This slideshow requires JavaScript.

Das macht das Fehlen von Mülleimern überall, in Städten und in Parks nur umso unbegreiflicher. Japan hat den Ruf sehr sauber zu sein und auf die Städte trifft das sicherlich zu. Aber sobald man diese verlässt findet man reichlich Müll am Straßenrand.

This slideshow requires JavaScript.

Glücklicherweise hat sich die Essenssituation auf Honshu deutlich verbessert. Es gibt dort einen Supermarkt names Gyomu, der Lebensmittel zu erschwinglichen Preisen und sogar Haferflocken anbietet, was endlich das Frühstücks”problem” löste.

WLAN findet man, wie auf den anderen Inseln auch, in den Kleinläden und bei Starbucks und McDonalds, aber bei den zwei letzteren war ich nie.

Die Kleinläden haben meist einen Geldautomaten, allerdings akzeptieren die von Family Mart keine ausländischen VISA Karten.